佛 說 摩 訶 般 若 波 羅 蜜 多 心 經
觀自在菩薩
|
かんじざいぼさつ
|
観音様が
|
行深般若波羅蜜多時
| ぎょうじんはんにゃはらみったじ | 清らかな叡智を深く働かせておられた時 |
照見五蘊皆空
| しょうけんごうんかいくう | 五つの要素は皆空であることに気づき |
度一切苦厄
| どいっさいくやく | 全ての苦厄から解放されました。 |
舎利子
| しゃりし | シャーリープッタよ。 |
色不異空 空不異色
| しきふいくう くうふいしき | 色は空に他ならず、空は色に他ならないのです。 |
色即是空 空即是色
| しきそくぜくう くうそくぜしき | 色はすなわち空であり、空はすなわち色なのです。 |
受想行識 亦復如是
| じゅそうぎょうしき やくぶにょぜ | 受・想・行・識もまた、これに同じです。 |
舎利子
| しゃりし | シャーリープッタよ。 |
是諸法空相
| ぜしょほうくうそう | 全ての法は空の相なので |
不生不滅
| ふしょうふめつ | 生まれたり消えたりするものではなく |
不垢不淨
| ふくふじょう | 汚れてもいないしきれいでもなく |
不増不減
| ふぞうふげん | 増えたり減ったりもしません。 |
是故空中
| ぜこくうちゅう | この空の中にある以上、 |
無色 無受想行識
| むしき むじゅそうぎょうしき | 色は無であり、受や想や行や識も無であり、 |
無眼耳鼻舌身意
| むげんにびぜっしんに | 眼耳鼻舌身意の六根も無ですし、 |
無色聲香味觸法
| むしきしょうこうみそくほう | 色聲香味觸法の六境も無ですし、 |
無眼界乃至 無意識界
| むげんかいないし むいしきかい | 眼界も無、意識界も無です。 |
無無明亦無無明盡
| むむみょうやくむむみょうじん | 無明(愚かさ)というのも無ですし、 無ゆえに尽きることのないものです。 |
乃至無老死 亦無老死盡
| ないしむろうし やくむろうしじん | 老や死も無ですし、それもまた 無ゆえに尽きません。 |
無苦集滅道
| むくしゅうめつどう | 苦・集・滅・道さえも無です。 |
無智亦無得 以無所得故
| むちやくむとく いむしょとくこ | 智も無ですし、得も無です。 なぜなら得る所も無ですから。 |
菩提薩埵
| ほだいさった | 悟りを求める人は |
依般若波羅蜜多故
| えはんにゃはらみったこ | 般若波羅蜜多を拠り所にしますから |
心無罣礙
| しんむけいげ | 心にこだわりが無く、 |
無罣礙故 無有恐怖
| むけいげこ むうくふ | こだわりが無い故、恐怖心がありませんから |
遠離一切顛倒夢想
| おんりいっさいてんとうむそう | 一切の顛倒した夢想を離れて |
究竟涅槃
| くぎょうねはん | 涅槃を完成させます。 |
三世諸佛
| さんぜしょぶつ | 全ての仏も |
依般若波羅蜜多故
| えはんにゃはらみったこ | 般若波羅蜜多を拠り所にしますから |
得阿耨多羅三藐三菩提
| とくあのくたらさんみゃくさんぼだい | 阿耨多羅三藐三菩提の境地を得ました。 |
故知
| こち | ゆえに知るべきです |
般若波羅蜜多
| はんにゃはらみった | 般若波羅蜜多は |
是大神呪
| ぜだいじんしゅ | 大いなる力の言葉であり、 |
是大明呪
| ぜだいみょうしゅ | 大いなる光の言葉であり、 |
是無上呪
| ぜむじょうしゅ | この上なく尊い言葉であり、 |
是無等等呪
| ぜむとうどうしゅ | 並ぶもののない言葉です。 |
能除一切苦
| のうじょいっさいく | 一切の苦を取り除いてくれる、 |
眞實不虚
| しんじつふこ | 真実の、いつわりのない言葉です。 |
故説般若波羅蜜多呪 即説呪曰
| こせつはんにゃはらみったしゅ そくせつしゅわっ | それ故に般若波羅蜜多の呪は次のように言われます。 |
羯諦羯諦 波羅羯諦
| ぎゃていぎゃてい はらぎゃてい | 行こう、行こう、とらわれのない世界へ行こう |
波羅僧羯諦
| はらそうぎゃてい | 素晴らしい所へ行こう |
菩提娑婆訶
| ぼじそわか | 全ての人に幸あれ。 |
般若心經
| はんにゃしんぎょう | ここに般若心經を終わる。 |
沒有留言:
張貼留言