子曰:「君子(有德的在位者)易事而難說(音義皆同〝悅〞)也,說之不以道,不說也;及其使(役使,差遣)人也,器(量才為用)之。小人難事而易說也,說之雖不以道,說也;及其使人也,求備(完備)焉。」
◎夫子說:有德的在位君子容易被侍奉(或:為其辦事),但難以被取悅,想使君子喜悅,必須盡忠職守、全力以赴,如果以不合理的諂媚求悅,他是不會高興的;君子役使人時,會重視各人的才能,量才而用,各司其職,各負其責。小人在位,不容易被侍奉,但容易被取悅,取悅小人時,雖然不合道理,只要投其所好,他也會高興;他役使人時,卻是苛刻地要求負全責,故小人難事。
【本章重點】
夫子論述君子與小人在待人與用人時,所持的態度不同。
《補充資料》
君子樂道而心直,故邪曲諂媚不入;小人無道(只見利而忘卻義),故以諂佞奉承即可輕易取悅。
沒有留言:
張貼留言