1807-1論語《微子第十八》
子路從而後,遇丈人(老者),以杖荷(音賀,挑)蓧(音釣,耘草器),子路問曰:「子見夫子乎?」丈人曰:「四體不勤,五穀不分,孰為夫子!」植其杖(立其杖於地)而芸(同「耘」,除草)。子路拱而立。止(留)子路宿,殺雞為黍而食之,見其二子焉。
◎子路跟隨夫子周遊列國,有次沒跟上夫子,在路上碰到一位長者,長者以柺杖挑著除草器。子路問他:「請問先生,您有看到我的老師(夫子)嗎?」長者似批評答說:不動四肢勤勞工作,各種榖類都分不清楚,這樣也叫做夫子嗎?說完,就把柺杖插在田埂上除草。子路拱手恭敬的站在一邊等待。後來,長者招待子路到他家住,且殺雞做飯熱誠招待,並引介兩個兒子與子路見面。
沒有留言:
張貼留言